The Anjulie song “Rain” goes, unfortunately, like this:
What do I do with this
power inside of me?
Always been you baby
I’m desiring.
What caught my ear was the tone of one phrase from this, taken completely out of context. I heard
baby, I’m desiring
as a kind of dismissive aside, like she’s telling her lover “not now baby, i’m busy”--busy with desiring. In my mislistening, desiring is an occupation that your attention cannot be detracted from. To desire, in this case, is to ambivalently ignore the object of your attachment, turning your gaze upon perhaps no object in particular.
But instead, disappointingly, the song has a much less Deleuzian form of desire: the “baby” she addresses is not dismissed in favor of the occupation of desiring, but is (and always has been) the object of her desire.
No comments:
Post a Comment